Thursday, September 10, 2015

346. The Story Of my Marriage - 2 - අනන්‍යා සමඟ දිවා භෝජන සංග්‍රහයක්....

Topaz Restaurant  - Ahamedabad

" ඔයා කුකුල්මස් වලට කැමතිද? " මේසය මතවූ මෙන්යු පත සුරතට ගෙන පිරික්සූ ඈ එසේ විමසූයේ එය පහත්කොට ඊට ඉහළින් මදෙස බලමිනි.


ඇය තම දැවෙන කුසගින්න සමනය කරනු උදෙසා තෝරාගත්තේ ටෝපැස් ආපන ශාලාවයි. අප ආයතනයෙහි සිට කිලෝමීටර අඩක මානයේ පිහිටි එහි කිසිදු විශේෂත්වයක් නොමැති, අවශේෂ සියළු ඉහළපෙලේ නොවන, එමෙන්ම පහත්ම මට්ටමේ යයිද කිව නොහැකි සෑම ඉන්දියානු භෝජනාගාරයක මෙන්ම ඉතාම නීරස පැරණි හින්දි ගීතයන්හි අනුවාදන කොතෙකුත් වාදනය වන අතර විනාකිරෙහි පදම්කල රතුලූණු බඳුන් සෑම මේසයක් මතම ඇත. එහෙත් ඒ සියලු පසුගාමී ලක්ෂණයන් අකා මකා දමමින් එහි වායු සමීකරණ යන්ත්‍රයෝ ඉතා හොඳින් ක්‍රියාත්මක වූහ.

" ඈ?.... මම හිතාගෙන හිටියෙ අහමදාබාද් රෙස්ටුරන්ට් වල මස් මාලු විකුණන්නෙ නැහැයි කියල " මම එසේ පැවසූයේ සත්‍යය වශයෙන්ම මා සිතා සිටියේ එළෙස බැවිනි. 

" අයියෝ මොනවද මේ කියන්නෙ? කරුමෙකටවත් එහෙම උනොත් නම් පළවෙනි සෙමෙස්ටර් එක ගෙවෙන්ටත් කලිං කලින් මං මැරිල ඉඳියි " අප දෙදෙන අසුන්ගෙන හුන් මේසය අසලට පැමිණි වේටර් වරයා අමතා ඇය තන්දූරි සම්ප්‍රදායට අනුකූලව පිසු කුකුළකුගෙන් භාගයක් සහ රූමාලි රොටී ඇණවුම් කලාය.

Tandoori Chicken

Rumali roti

" මේ..පොඩ්ඩක් ඉන්න..බියර් තියනවද? " ඇණවුම භාරගෙන නික්ම යාමට සැරසුණු වේටර් වරයා ආපසු හැරී විසල් කොටගත් දෙනෙතින් යුතුව ඈ දෙස මොහොතක් බලා සිට හිස සොළවා නැතැයි හඟවා ඉක්මන් ගමනින් ඉවත්ව ගියේය.

" මේ ගුජරාටය. මෙහෙ මත්පැන් තහනම් " බියපත්වූ වේටර්වරයා නික්ම යන අන්දම බලාසිට ආපසු හැරුණු මම පැවසූයෙමි. 

" ඇයි ඒ? " 

" මහත්මා ගාන්ධි ඉපදුනෙ ගුජරාටයෙ. එතුමාට ගරු කරන්ටයි මෙහෙ මත්පැන් තහනම් කරල තියෙන්නෙ " මම ඉවසිල්ලෙන් පැහැදිලි කළෙමි.

" ඉතිං මහත්මා ගාන්ධි තමයි අපිට නිදහස අරං දුන්නෙ. " ඇය පැවසූයේ මේසය මතවූ බඳුනෙහි වූ රතුලූණු එහි වූ කුඩා හැන්දෙන් එහා මෙහා කරමිනි. " මිනිස්සුන්ට නිදහස ලබාදෙන එකේ තේරුම මොකක්ද ඒ එක්කම අනික් අතට ඒ මිනිස්සුන්ටම තහංචි දානවනං? " 

" ඒකත් ඇත්ත තමයි බලාගෙන යනකොට.. ඒත් ඉතින් වැඩ සිද්දවෙන්නෙ ඔය විදිහට තමයි…..මේ ඒක නෙවෙයි එතකොට ඔයා ඇවිල්ල රසම් සහ සාම්බාර් ගැන විශේෂඥවරියක් .. ඒ කියන්නෙ ඔයා දකුණු ඉන්දියාවෙන් වෙන්න ඕනෙ..එහෙම නේද? " මම ඇය දෙස බලා සිනාසුනෙමි.

" එහෙම නිකම්ම දකුණු ඉන්දියාවෙන්ය කියල විතරක් කිව්වොත් ඒක එච්චර හරි නෑ. මම ඇවිල්ල දමිළ..මේ... කරුණාකරල පටලගන්ට එහෙමනම් එපා ඔන්න ..මම දමිළ ..ම්ම්ම්..ඒත් හරියටම හරි නෑ..හරියටම කිව්වොත් දමිළ බ්‍රාහ්මණ වංශික. මතකයි නේ? දමිළ බ්‍රාහ්මණ වංශික. ඒක අමතක කරනව එහෙම නෙවෙයි හොඳද? " 

වේටර් වරයා රැගෙන ආ ආහාර බඳුන් මේසය මත තැන්පත් කරන තුරු ඇය ආසනයෙහි පසුපසටවී ඔහුට ඉඩ දුන්නාය. ඔහු පෙනෙන මානයෙන් ඉවත්වූ වහාම තන්දූරි කුකුළු ගාතයක් කඩාගත් ඈ එය එකෙනෙහිම අනුභව කරන්නට වූවාය.

" දැන් කොහොමද දමිළ බ්‍රාහ්මණ වංශිකයන් අනික් අයගෙන් වෙනස් වෙන්නෙ? මොකක්ද ඔයාලගෙ විශේෂෙ? " ඈ ආහාර ගන්නා අයුරු මන්දස්මිතියකින් යුක්තව බලා සිටිමින් මම විමසුවෙමි.

ආහාර ගැනීම මදකට හෝ අත්හිටුවීමෙන් තොරවම ඇය පැහැදිලි කරන්නට වූවාය. " හරි එක කාරණයක් මෙහෙමයි. දමිළ බ්‍රාහ්මණ වංශිකයො නිර්මාංශිකයි සහ මත්පැනින් තොරයි." අනන්‍යා පැවසූයේ දතින් කඩාගත් කුකුළුමස් කැබැල්ලක් ගිල දමා සුරතෙහිවූ කුකුළු කකුලෙන් අප දෙදෙනා අතර වූ හිස් අවකාශයෙහි අවධාරණය පිණිස කතිරයක් ලකුණු කරමිනි. 

" එහෙනං.. එහෙනං...මොකට කියනවද ඒ හරිය? " මම සෝපාහාසයෙන් සිනාසුණෙමි. 

සුරතෙහිවූ තන්දූරි කුකුළු කකුල මදකට ඇගේ පිඟාන මත තැබූ අනන්‍යා හඬ නඟා සිනාසුනාය." මම ගැන නෙවෙයි මනුස්සයො මම කිව්වෙ. මම ඔය චාරිත්‍ර වාරිත්‍ර ඒ හැටිම ගණං ගන්න එකක් නෑ. ඒ මොනව වුනත් මම ඉපදුනේ උසස්ම උසස් පාරිශුද්ධ බ්‍රාහ්මණ වංශික පරම්පරාවක. ඒකෙ කිසිම සැකයක් නෑ.හරි දැන් ඔයා ගැන. ඔයා මොන කුළේද? " 

මෙවන් අතිශය පෞද්ගලික කරුණක් එක එල්ලේ විමසීමට පමණ ඇගේ විවෘත භාවය පිළිබඳව පුදුමයට පත්වූවද මම ඒ පිළිබඳව කිසිදු අයුරකින් සඳහනක් නොකළෙමි.

" මම ඇවිල්ල හිට පංජාබ්. ඒත් මම මගෙ ජීවිතේට පංජාබයෙ එක දවසක්වත් ජීවත්වෙලා නම් නෑ.මම ඉපදුනෙ හැදුනෙ වැඩුනෙ දිල්ලියෙ. අනික මගෙ කුලේ මොකක්ද කියල නම් මම කිසිම දෙයක් දන්නෙ නෑ.හැබැයි මම කුකුල් මස් වලට බොහොම කැමතියි. අහ්..තව කාරණයක්...මෙලෝ යකෙකුට කන්ට බැරි විශේෂයෙන් දමිළ බ්‍රාහ්මණ වංශිකයින්ට දැක්කම ඔක්කාරෙට එන සාම්බාර් කන්ට මට පුලුවනි කිසිම අවුලක් නැතුව. " 

" හිහ්..හිහ්...ඔයා මරු විහිලු කරන්නෙ...මම කැමතියි එහෙම අයට.." ඇය පැවසූයේ පළමුව හඬනඟා සිනාසී ඉන්පසු ඉදිරියට නැවී මේසය මතවූ මගෙ සුරතට සෙමින් තට්ටු කරමිනි. යම්තම් ස්පර්ශයක් වුවද ඇගේ ඒ තට්ටු කීරිම මහද ප්‍රහර්ශයෙන් පුරවාලීය.

" ඉතිං? ඔයා හොස්ටල් වල සෑහෙන කාලයක් හිටියයි කිව්ව නේද? මීට කලින් කොහෙ කොහෙද හොස්ටල් වල හිටියෙ? " ඇය විමසුවාය. " මේ ඔයා මෙහෙ එන්ට කලින් ඉගෙන ගත්තෙ IIT එකේ කියලනම් කියන්න එපා ඔන්න..මෙච්චර වෙලා මම ඇත්තටම ඔයා ගැන පැහැදිලයි ඉන්නෙ. " 

" ඇයි? IIT එකේ උනානම් මොකක්ද තියෙන අවුල? " මම කෝපයට පත්ව විමසීමි.

IIT යනු ඉන්දීය තාක්ෂණික ආයතනය ( Indian Institute Of Technology ) යන්නෙහි සංක්ෂිප්තයයි.රටපුරා පිහිටි මෙම IIT ආයතන වලින් කෙරෙනුයේ ඉංජිනේරු විද්‍යාව පිළිබඳව උපාධි මට්ටම දක්වා සිසුනට පුලුල් අධ්‍යාපනයක් ලබා දීමය. බොහෝවිට IIT පාඨමාලාවන් හදාරනුයේ බහුතරයක් සිසුන්ය.මම ද යාන්ත්‍රික ඉංජිනේරු විද්‍යාව හැදෑරූයේ දිල්ලි ඉන්දීය තාක්ෂණික ආයතනයෙහිය.එබැවින් අනන්‍යා IIT සිසුන් පිළිබඳව සෝපහාසයෙන් සඳහන් කරනු අසා මා කෝපයට පත්වූ බව වෙසෙසින් කියයුතු නොවේ. ඇය දිල්ලි විශ්ව විද්‍යාලයෙහි ආර්ථික විද්‍යාව හැදෑරූ බව මම පසුව දැනගතිමි.

" නෑ, නෑ කිසිම අවුලක් නෑ ඉතින් කියන්නකො ඔයා IIT ද? " ඇය වතුර වීදුරුවෙන් බාගයක් පමණ පානය කළාය. 

" ඔව් දිල්ලි IIT එකේ මම ඉගෙන ගත්තෙ. දැන් ඒක ඔයාට ප්‍රශ්නයක්ද? " 

" නෑ…." ඇය යම්තමින් සිනාසුනාය " තවම නම් ප්‍රශ්නයක් වෙලා නෑ. " 

" මොකක්ද කිව්වෙ? " ඇගේ අනවශ්‍ය පණ්ඩිත කතා හේතුකොටගෙන මසිත කෙමෙන් කෝපයෙන් පිරෙනු මට දැනෙන්නට පටන්ගෙන තිබිණි.

" හරි හරි කලබල වෙන්නෙ නැතුව ඉන්නකො " ඇය ඉල්ලා සිටියාය.

අප දෙදෙන නිහඬව එකිනෙකාගේ මුහුණු දෙස වරින්වර නෙත් යොමු කරමින් ගතකල මිනිත්තු කිහිපයකට පසු මම ඇය ඇමතීමි. " දැන් මොකක්ද ඔයාගෙ ප්‍රශ්ණෙ? IIT එකේ කවුරුහරි ඔයාට බූට් එකක්වත් තිබ්බද? " 

ඇය හිස ගස්සා මහ හඬින් සිනාසුනාය." පිස්සුද? ඒකෙ තනිකරම අනික් පැත්ත. පේන විදිහට මම IIT එකේ කීප දෙනෙක්ගෙම බලාපොරොත්තු කඩකරල වගේ. හැබැයි මගේ කිසිම වැරැද්දක් එහෙම නෑ ඔන්න , ඒකත් කියන්ට එපාය. " 

" මට තේරෙන්නෙ නෑ මොකක්ද ඔයා මේ කියන්නෙ කියල." 

" හරි මම කියන්නං, හැබැයි ඔයා මේක කිසි කෙනෙකුට කියන්න එහෙම එපා හොඳද?පහුගිය සතිය ඇතුළත මට යෝජනා දහයක් ආව. ඔක්කොම IIT කට්ටියගෙන්." 

ෂික්..මම හිතුව හරි. කොල්ලො පහුගිය සතියෙ පිස්සු බල්ලො වගෙ මෙයා පස්සෙ ඇවිල්ල තියෙන්නෙ. විලි ලැජ්ජාවෙ සන්තෝසෙ බෑ කියන්නෙ ඒ ඔක්කොමල IIT එකේ හාල්පාරුවො.

" යෝජනා කිව්වෙ? " 

" යෝජනා කිව්වෙ අනේ දන්නෙ නැද්ද? පාක් එකට යන්න,ෆිල්ම් එකක් බලන්න, ආදරවන්තයො වෙන්න අන්න එව්ව. ආහ්..එක චෙන්නෙයි IIT කොල්ලෙක් මට විවාහ යෝජනාවකුත් ගෙනාව." 

" ඇත්තටම? ඔයා මාව අන්දන්න හදනව එහෙම නෙවෙයි නේද ඔය? " 

" මම මොකටද ඔයාව අන්දන්නෙ? එයා මා එක්ක කිව්ව පහුගිය සතිය එයාගෙ ජීවිතේ පෙර නොවූ වීරූ සතියක්ය කියල. එක IIMA එකට එයාව ඇතුල් වෙන්ට පුලුවන් වුනා. දෙක එයාගෙ අනාගත බිරිඳ හමුවුනා. ඒ වෙන කවුරුවත් එහෙම නෙවෙයි මම. මම හිතන්නෙ එයා එක දවසක රත්තරං බඩු වගේකුත් අරගෙන ආව මට තෑගි දෙන්න." 

මම සුරතින් නළල සෙමින් පිරිමදිමින් කල්පනා කරන්නට වීමි. " දෙයියෝ සාක්කි. මේ යක්කුන්ට පිස්සුද මන්ද. මුංට මොන යකෙක් වැහිලද මෙහෙම හැසිරෙන්නෙ?"

" මම හිතන්නෙ දැන් ඔයාට පැහැදිලි ඇති ඔයා IIT එකෙන්ද කියල දැනගන්ට මම ඔච්චර උනන්දු වුනේ ඇයි කියල. " ඇය විමසූයේ තවත් කුකුල් කකුලක් සුරතට ගනිමිනි.

" ආ..ඒ කියන්නෙ මම IIT එකෙන් නම් මිනිත්තු දහයක් ඇතුලත මම ඔයාට යාලුවෙමුය කියල යෝජනාවක් ගේන්ට ඕන. එහෙමද ඔයා කියන්නෙ? " 

" පීස්සුද? මම එහෙම දෙයක් කිව්වද මෙතන? " 

" එහෙම කෙලින්ම නොකිව්වට එහෙම දෙයක් තමයි ඔයා අදහස් කලේ. ඔයා ඇඟෙව්වෙ " 

" හරි, අයෑම් සොරි. මට කණගාටුයි මම එහෙම දෙයක් ඇඟෙව්ව කියල ඔයාට හිතුන නම්. " 

" නෑ ඒකෙ ප්‍රශ්නයක් නෑ. ඔයා මෙහෙම හැසිරෙයි කියල මම කොහොමත් බලාපොරොත්තු වුනා. මම පුංචි අනුමානයක් කරන්නද? ඔයාගෙ දෙමව්පියො හුඟක් සල්ලි කාරයො ඒ වගේම ඔයා පවුලෙ එකම දරුවා. " 

" වැරදියි වැරදියි අනුමාන දෙකම සම්පූර්ණයෙන්ම වැරදියි. මගෙ තාත්ත සාමාන්‍ය බැංකු සේවකයෙක්, එයා වැඩ කරන්නෙ චෙන්නායිවල බැරෝඩා බැංකුවෙ. ඊලඟට මට මල්ලි කෙනෙක් ඉන්නව. ආ..ඒක නෙවෙයි මොකක්ද ඔයා අර කිව්වෙ? මම කොහොම හැසිරෙයි කියලද ඔයා බලාපොරොත්තු වුනාය කිව්වෙ? " 

" මෙහෙමයි සමහර ගෑණු ළමයින්ට තමන්ට හැමෝගෙම අවධානය යොමු වුනහම ඒක මැනේජ් කරගන්න අමාරුයි. සතියක් හැමෝගෙම අවධානය දිනාගත්තම ඔයා හිතන්නෙ ඔක්කොමලා ඔයා ඉස්සරහ දෙකට නැවෙන්ට ඕනය කියල. " 

" ඒක ඇත්ත නෙවෙයි " ඇය වහා පැවසුවාය. " මම ඔයා එක්ක මේ රෙස්ටුරන්ට් එකට ආවනෙ…. හරි මම එහෙම කලේ නැද්ද? " 

" ආ..ඇත්තද? හරි ලොකු දෙයක්නෙ ඒ කරල තියෙන්නෙ. හෙහ්..මට මාර ගෞරවයක් එතකොට ඔයා එහෙම ආපු එක. ආ..හරි හරි මේ කියන්නෙ මම වාගෙ නිකම්ම නිකං දෙකයි පණහෙ එකෙක් එක්ක ඔයා වගෙ බ්‍රාහ්මණ වංශික කුල කාන්තාවක් දවල්ට කන්ට රෙස්ටුරන්ට් එකකට මේ වගෙ ආපු එක මට කරපු විසාල ගෞරවයක් කියල වෙන්ට ඕන. හරි කීයද බිල? මම බාගයක් ගෙවල යන්නං යන්ට. " 

එක දිගටම කියවන අතරෙ මම පුටුව පස්සට කරල නැඟිට්ට.

" අනේ …" අනන්යා බැගෑපත් හඬකින් කිව්ව.


" මොකද? " 

" මට ඇත්තටම කණගාටුයි ක්‍රිෂ්,කරුණා කරල වාඩි වෙන්න." 

කෙසේ වුවද ඒ වනවිට මට ඇය හා දිවා ආහාර ගැනීම සම්පූර්ණයෙන්ම එපාවී තිබිණි. රුවැති ළඳක හා සම නෙත පිනවන අන් දසුනක් නොවන්නා සේම තමන් පිළිබඳව ස්වමානයෙන් උද්දාමයට පත් වූ උද්ධච්ච ළඳක් හා සම සිත් කළකිරවන්නාවූ අන් දසුනක්ද නොමැත්තේය.

අසුනෙහි පසුපස ඇන්දට හොඳහැටි වාරුවී හිඳගත් මම නීරස පැරණි චිත්‍රපට ගීත අනුවාදන වලට සවන් දෙමින් මා ඉදිරියෙහි වූ තැටියෙහිවූ අවසාන කුකුළු මස් කැබලි කිපය රොටියක්ද හා සමඟ අනුභව කරමින් ඊලඟ මිනිත්තු දහය ගෙවා දැම්මේ මා ඉදිරියෙහි හිඳ හුන් දමිළ බ්‍රාහ්මණ වංශික උද්ධච්ච යුවතිය කෙරෙහි කිසිදු උනන්දුවක් නොදක්වමිනි.

" මා එක්ක තවම තරහද? " බොහෝ වේලාවකට පසු ඇය ඇසූයේ දෙගිඩියාවෙන් මෙනි. මම හිස ඔසවා ඇය දෙස බැලීමි. අවිනිශ්චිත මද සිනහවක් ඇගේ දෙතොලත තැවරී තිබිණි. 

" ඔයා ඇත්තටම ඇයි මා එක්ක මෙහෙම ආවෙ අනන්‍යා? දහදෙනෙක් ඔයාට යෝජනා ගෙනාව කිව්වනෙ. මම එකොළොස් වෙනිය වෙයි කියල හිතලද? " 

" ඔයාට ඇත්තම හේතුව දැනගන්ට ඕනද? " 

" ඔව්. මට දැනගන්ට ඕන. " 

" මට මෙහෙ යාලුවෙක් ඕන.ඔයා දැක්ක ගමන් මට හිතුන ඔයා හොඳ යාලුවෙක් වෙයි කියල. ඒ කියන්නෙ ගෑණු ළමයෙක් එක්ක බොහොම සමීපවෙලා ඒත් හිතවත්කමක් විතරක් පවත්වාගෙන යන්ට පුළුවන් පිරිමි ළමයෙක් කියල ඔයා ගැන මට හිතුනා. ඉතින් කියන්න ක්‍රිෂ්..ඔයා එහෙම එක්කෙනෙක් නේද? මට ඔයා ගැන විශ්වාසය තියන්න පුලුවන් නේද? " 

" මොන පිස්සුවක්ද මේ? කෙල්ලෙක් එක්ක නිකං හිතවත් කමක් විතරක් තියාගන්න හිතන්නෙ මොකටද කොල්ලෙක්?ඒක හරියට, ඒක හරියට චොකලට් කේක් එකක් ලඟ ඉඳගෙන ඒක නොකා ඉන්නව වගේනෙ. ඒක හරියට රේසිං කාර් එකක ඩ්‍රයිවිං සීට් එකේ ඉඳගෙන ඒක එළවන්නෙ නැතුව ඉන්නව වගේනෙ. මොකවත් කරගන්ට බැරි හාංචි පයිස් එවුන්නෙ ඒ වගෙ දේවල් කරන්නෙ." මගේ සිත තුල වදදුන්නේ එවන් හැඟුම් සමුදායකි.

" මට එහෙම එක පාරටම කියන්න බෑ අනන්‍යා " මම හිස ඔසවා ඇගේ දෑස් දෙස බලා සුසුමක් හෙලීමි

" නෑ ක්‍රිෂ් ඔයාට පුලුවන්. මම ඔයාට අර මෝඩ කොල්ලො කරපු යෝජනා ගැන කිව්වෙ එව්ව මොන තරම් බොළඳද මොන තරම් මෝඩද කියල ඔයාටම තේරුම් ගන්න.." 

" ඇත්තටම ඒ ගොල්ලො එහෙම යෝජනා කරපු එක මෝඩයි කියල කියන්න මම ඉක්මන් වෙන්නෙ නෑ. එතන වුනේ මේකයි. ගෑනු ළමයෙක් ඉස්සරහ හැසිරෙන්න ඕන කොහොමද කියල ඒ අය දන්නෙ නෑ." 

" හරි මොකක් හරි කමක් නෑ. ඒත් ඔයා දන්නවනෙ ගෑණු ළමයෙක් ඉස්සරහ හැසිරෙන්න ඕන කොහොමද කියල.මම කැමතියි ඔයා එක්ක යාලුවෙක් විදිහට ඉන්න. යාලුවෙක්ම විතරයි හැබැයි හොඳේ? මොකෝ කියන්නෙ කැමතිද? " අනන්‍යා පියකරු ලෙස සිනාසී සුරත මාදෙසට දිගු කළාය. ඇගේ වත දෙස මොහොතක් බලා සිටි මම ඇගේ සුරත ගෙන සෙළවීමි.

" හරි බිල අපි දෙන්න බෙදාගමු. අපි දැන් හොඳ යාලුවොනෙ.ඔයා හැටයි මම හැටයි. " වේටර්වරයා රැගෙන ආ බිල පරීක්ෂා කල ඈ පැවසුවාය.

" හ්ම්ම්ම්... හරිනෙ ඇය දැන් මගේ හිතවතිය. මට ඕන නෑ මෙයා එක්ක නිකං හිතවත්කමක් විතරක් තියාගන්න. ඒ වගේම එකොළොස් වෙනි පරාජිත ප්‍රේමවන්තය වෙන්නත් මට ඕන නෑ." 

දිවා ආහාර බිලෙහි මගේ කොටස ගෙවා දැමීමෙන් පසු මම නැවත ආයතනයෙහි නේවාසිකාගාරය වෙත පැමිණියෙමි. එදින රාත්‍රියෙහි මගේ සයනයෙහි වැතිර බොහෝ වේලාවක් කල්පනා කිරීමෙන් පසු ඉදිරි දින කිහිපය තුල බොහෝවිට සතියක් පමන ගතවන තුරු මගේ හිතවතිය හමුවීමෙන් වැලකී සිටීමට මම ඉටා ගත්තෙමි.

85 comments:

  1. නියමයි. පරිවර්ථන හැකියාව සුපර්

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ian,

      ස්තූතියි ඉයන්...:)

      Delete
    2. සුපර් කියන්නේ කියන්නේ ම ම කාලෙකින් මේ පැත්තේ ආවේ ඉතින් මට මට හිතුනේ රවී අය්යයාගේ ආදර කතාව කියලා..... ටික දුරක් යනකොට යකෝ කොහෙහරි මම කියවල තියෙනවනේ කියල හිතනකොට තමයි චේතාන් බගට් . ගොය්යව මතක් මතක් වුනේ. නියමයි..... අනේ මේ මේ පොතනම් හොරෙන් තමා කියෙව්වේ..... ඉන්දියාවේ ඉන්නකොටනම් පොරගේ 55555 පොයින්ට් සාම්වන්,,,,, වන නයිට් ඇට 5 කෝල් සෙන්ටර් සල්ලිවලට අරගෙන කියෙව්වා

      තව ඉන්නවා හලපය්යා වගේ දිප්ලොමතික් බුවෙක් විකාස් ස්වරුප් කියලා කියලා ලොක්කකගේ පොතුත් ගින්දර.....

      Delete
    3. දිලාන්,

      විකාස් ගැන මම දන්නව.ස්ලම්ඩෝග් මිලියනේයර් කතාව ලිව්වෙ එයා නේද? හෙහ්..හැලපේ ඩිප්ලොමැටික් බුවෙක්ද බන්? සඳ බබලයි. මැක්කො මැරෙයි කිව්වලු. ඔය කියනකල් මම හාන්කවිසියක් දැනගෙන හිටියෙ නෑ නෙව ඒ ගැන...හෙහ්.

      අනික මොකක්ද මේ පොත හොරෙන් තමා කියෙව්වෙ කීයල කිව්වෙ. නෝ අන්ඩස්කර්ට් ප්ලීස්.

      Delete
  2. අනන්‍යා, නිදහස ගැන, මිතුත්වය ගැන මතු කරන අදහස හරි ම විශිෂ්ටයි. මේ සාකච්ඡාව අපි අතර ට ගෙන ඒම ගැන ගොඩක් ස්තූතියි රවිට !http://syberheartblog.blogspot.com/

    ReplyDelete
    Replies
    1. Cyber Heart,

      ස්තූතියි ඔබටත්...දුයිෂෙන් ගැන ඔබේ සටහන අපූරුයි….:)

      Delete
  3. අඩේ. රවියෝ. මේ කතාව ගැන නෙමෙයි මං එදත් කිව්වේ. උඹගේ සක්කරවට්ටං පරිවර්තනය අලල්ලා ගියා බොලේ..

    මරු ඈ.. රස විිදින්න පුලුවන් විදියට ජීවමාන විදියට ඩයලොග් පන පිහිටුවල තියෙන්නේ.. එළ කිරි.. ඔය චේතන් බගට් යොදාගෙන තියෙන හිතෙන දේ අමුවෙන් කියන සංකල්පය මං හිතන විදියට හොදින්ම පාවිච්චි කලේ සිඩ්නි ෂෙල්ඩන්.. මරු එකට කුනු හරුප පවා දීලා දානවා. ඔන්න බලපං අපි හිතන කොට ඔය සම්භාව්‍ය විදියට හිතන්නෑ නේ.

    මං හිතපු දේ.

    “මේ වේසා කොල්ලා මරුවෙට ට්‍රාන්ස්ලේට් කරල නේ“

    ReplyDelete
    Replies
    1. දේශක,

      / අඩේ. රවියෝ. මේ කතාව ගැන නෙමෙයි මං එදත් කිව්වේ. /

      කොයි පොත ගැනද බන් උඹ ඔය කියන්නෙ? භහට්ගෙ පොත් මහ ගොඩක් නෑනෙ. එක්කො ෆයිව් පොයින්ට් සම්වන් නැත්නම් ත්‍රී මිස්ටේක්ස් ඔෆ් මයි ලයිෆ් නැත්නම් රෙවලූෂන් 2012 වෙන්න ඕන. ආ තව අර කෝල් සෙන්ටර් එකේ කතාවත් තියනව.

      / ඔය චේතන් බගට් යොදාගෙන තියෙන හිතෙන දේ අමුවෙන් කියන සංකල්පය මං හිතන විදියට හොදින්ම පාවිච්චි කලේ සිඩ්නි ෂෙල්ඩන්.. /

      සිඩ්නි ෂෙල්ඩන් මගෙ ප්‍රියතම ලේඛකයෙක්. මම කැමතිම පොරගෙ " Tell me your dreams "

      හැබැයි ඔය හිතෙන දේ, ( අසභ්‍යයයි සම්මත දේ පවා ) අමුවෙන්ම ලියන එකට මම හිතන්නෙ සිඩ්නි ෂෙල්ඩන්ට වඩා ප්‍රසිද්ධ වුනේ හැරල්ඩ් රොබින්ස්.

      / “මේ වේසා කොල්ලා මරුවෙට ට්‍රාන්ස්ලේට් කරල නේ“ /

      අහෝ ලෝක පාලක දෙවියනි, දිවැස් හෙලා බලනු මැන….. තෙල දේශක නම්වූ මහ සමුදුරෙහි මෙවුන් දමෙහි යෙදෙනා අලජ්ජියා යමෙකු පසසනුයේ පවා අක්‍රෝෂ පරිභවයෙහි යෙදෙමිනි.

      Delete
    2. රවි මහත්මයානෙණි.. ඔබ විසින් ඔබගේ ප්‍රතිචාරයේ ඉහලින්ම අරමුණු කරන ලද මාගේ කමෙන්ටු කොටස අරභයා ඔබ විසින් පැමිණ තිබෙන්නේ නිවරැදි නොවන නිගමනයකට බව ප්‍රකාශ කිරීමට කැමැත්තෙමි. මෙහිදි මා විසින් ඉඳුරාම අදහස් කරන ලද්දේ චේතන් බගට් මහතාගේ පොත් පිළිබඳව නොව ඔබගේ විශිෂ්ඨ වු පරිවර්තන හැකියාව පිළිබඳවය. කතාවේ මුඛ්‍ය තේමාවන් අමතක කලද, බගට් විසින් යොදා ගන්නා ලද අතිශය නවීන කට වහරේ ඇති ඉංගිරිසි වචන, ඊට මනා ලෙස සරිලන අයුරින්ම සිංහලයට පරිවර්තනය ඇත්තෙන්ම අසීරු කටයුත්තක් බව මා සක්සුදක් සේ දන්නා බැවිනි. මේ අයුරින් වචන භාවිතා කොට පරිවර්තනය කළ කෙනෙකු වේ නම් හේ අනෙකෙකු නොව හැන්රි ආචාර්යතුමාම වේ.

      රොබින්ස් මයාගේ පොත් කියවා නැති බව කාරුණිකව දැනුම් දෙමි.

      අවසන් කොටස සදහා උත්තර සැපයීම හිතාමතාම නොකළෙමි..


      හැක් හැක්..

      ජය වේවා රවිතුමනි..

      Delete
    3. ඔමා,

      ඇන්නෑවේ මේ මළකෝළම්.... පාරෙ යන්නට බෑ මුන්දෑ සමඟින්,
      මව්පියො නිදහස් වෙන්ට සිතා බැඳ දුන්නේය මා මේ අඟුටුමිටියටා, බැඳ දුන්නේය මා මේ අඟුටුමිටියටා,
      ( කාලගෝල නාඩගම )

      Delete
  4. පරිවර්තනය විශිෂ්ඨයි. වේගය අති විශිෂ්ඨයි. මං හිතුවෙ සාමන්‍ය ගෑණු ළමයෙක් එක්ක කොස් ගෙඩියක් සුද්ද කරන්න අවුරුද්දක් ගිය මනුස්සයාට ලස්සන රූප සුන්දරියක් එක්ක රෙස්ටොරන්ට් එකකට ගිහින් තන්දූරි චිකන් කෑල්ලක් කන්න අවුරුදු දෙක තුනක්වත් යයි කියලා. සෑහෙන්න වැරදීමක්.
    ස්තූතියි පරිවර්තනය ඉක්මනින්ම දුන්නටත් අර එදා කාටදෝ ලින්ක් එකක් දාලා තිබුන ටෙලි නාට්‍යටත්. ඕන් මම අවුරුදු දහය පහලවකට පස්සෙ ටෙලි නාට්‍යක් බලන්න ගත්තා. ඒක හැබෑම ලස්සන කතාවක් වෙන හැඩයි.

    ReplyDelete
    Replies
    1. අනේ ඔව්.... මමත් උන්නා ඔය චිකන් කෑල්ල කන්න ගෙහුං ආයේ අතුරු කතා කෝටියකට මැදි වෙලා ආයෙමත් චිකන් කෑල්ල පිඟානේ තියල අනන්‍යා කෙල්ල හතර වටේ දුවයි කියල. ඇති යන්තම්...

      නියමයි රවියෝ

      Delete
    2. සඳ වියමන්,

      /  මං හිතුවෙ සාමන්‍ය ගෑණු ළමයෙක් එක්ක කොස් ගෙඩියක් සුද්ද කරන්න අවුරුද්දක් ගිය මනුස්සයාට ලස්සන රූප සුන්දරියක් එක්ක රෙස්ටොරන්ට් එකකට ගිහින් තන්දූරි චිකන් කෑල්ලක් කන්න අවුරුදු දෙක තුනක්වත් යයි කියලා. /

      හෙහ්..එව්ව එහෙම තමයි..අනේ ඒත් අසෝකගෙ කතන්දරේ ඉවර කරල ඉන්ට ඕන..එඔ ළමය පව්නෙ. මුල මතක තියෙන්ට ඕන මනුස්සයෙක් උනහම. අර දන්නවනෙ අඟ සහ කණ ගැන එහෙම කටහවකුත් තියෙන්නෙ..අනන්‍යා ආශ්‍රය කරන්ට ගත්තෙ මේ ඊයෙ පෙරෙයිද නෙව..අසෝකා ඒ වගේද?..හෙහ්,හෙහ්,

      / අර එදා කාටදෝ ලින්ක් එකක් දාලා තිබුන ටෙලි නාට්‍යටත්…/

      හුහ්..අර එදා කාටදෝ????..හම්බ වෙයි බොට...අර එදා කාටදෝ නෙවෙයි ඒ ඇවිල්ල ඔමා..කාටවත් කියන්ට එහෙම එපා. ඒ අම්මණ්ඩි මොසාඩ් එකේ විදේශ මෙහෙයුම් අන්සෙ ස්පෙෂල් ඒජන්ට් කෙනෙක්. උඹව උස්සල අරගෙන එයි ටෙල් අවිව් වලට අසුර ගහනකොට. හුහ්..අර එදා කාටදෝ...වහාම සමාව ඉල්ලපන් ..වහාම..වහාම...

      ඔමා ඔපරේෂන් සඳ වියමන් කියල මෙහෙයුමක් දියත් කලොත් මට එහෙම ඤරු ඤුරු ගානව නෙවෙයි ඔන්න..අපි දන්නෙ නෑ එව්ව.

      Delete
    3. උපේක්ෂා,

      එහෙම බෑනෙ බන් අනුන්ගෙ කතාවල අපිට ඕන විදිහට හතර අතේ පඳුරු තලන්ට. තියෙන්ට එපාය යම් තිරිත්තමක්...හෙහ්,හෙහ්.

      Delete
    4. හෙහ්... අපි නොදන්න තිරිත්තම! හුහ්

      Delete
  5. පරිවර්ථනය පට්ටය. හුගාක් හිතට කාවදින විදියට ලියැවිලා තියනවා. අනන්‍යා අපුර්ව චරිතයක්. සාම්ප්‍රදායික බ්‍රාහ්මන දෙමළ කුල කතගේ චරිතය සුන්නද්දූළි කරන්න හදපු චරිතයක් වගේ දැනට පෙනෙන්නේ. බලමු.

    ReplyDelete
    Replies
    1. නලීන්,

      ස්තූතියි නලීන්...භගට්ගෙ කතා සරල රස වින්දනය උදෙසා ලියවුන එව්ව. මම හිතන්නෙ නෑ මනුස්සය හිතා මතා දමිළ බ්‍රාහ්මණ සමාජයෙ ගති පැවතුම් උපහාසයට ලක් කරන්න හිතාගෙන අනන්‍යාගෙ චරිතය ගොඩ නැඟුවයි කියල.

      එහෙම විවේචනයක් කෙරෙනවනම් ඒ හුදු අහඹුවක් කියලයි මගෙ අදහස.

      Delete
    2. මම හිතන්නේ රවී යය වැරදියි..... ඔය ඉන්දියන් ව්රය්ටර්ස්ලා හරියට දෙමළා පිඩාවට පත් කරලා කතා ලියනවා..... TAM BRAHM කියලා කියලා තමයි තමයි ;;; ගොඩක් වෙලාවට ඔය ඔය ගොය්යන්ව හදුන්වන්නේ..... අර සෙ ක්ස් කාල්ල හොදට ලියන්න ඕන ඉතින් ඉ

      Delete
    3. දිලාන්,

      මම නම් එහෙමම හිතන්නෙ නෑ. භගට් දමිළ ගති පැවතුම් උපහාසයට ලක්කරනව තමයි ඒත් ඒ වගේම එයා තමන්ගෙ අය වන පන්ජාබීන්ගෙ ගති පැවතුම් ඒත් එක්කම නිර්දය ලෙස උපහාසයට ලක් කරනව. මම හිතන්නෙ එහෙම කරන්නෙ හුදෙක් අලෙවිය වැඩිකරගැනීමේ උපක්‍රමයක් විදිහට. භගට්ගෙ පොත් සැලකෙන්නෙ Dramedy කියන ෂානරය යටතෙ. Drama + Comedy. අනික කොහොමත් තමිල් නාඩුවෙ පොත් වෙළඳ පොළ ගැන සැලකුවහම දමිළයින්ට අපහාස කරල තමන්ගෙ ලාභය අඩුකරගන්ට මම හිතන්නෙ නෑ කොහොමත් භගට් වගෙ පුද්ගලයෙක් කැමතිවෙයි කියල.

      අනික ඔය ඔක්කෝටම වැඩිය වෙරි වෙරි ඉම්පෝටන්ට් කාරණේ භගට්ගෙ බිරිඳ තමිල්නාඩුවෙ...හෙහ්,හෙහ්,

      Delete
    4. අදයි දැනගත්තේ එහෙම කොල්ල දිල්ලි ඉදන් චෙන්නායි එන සින් එකක් තිබ්බ මම හිතන්නේ වන් නයිට් ඇත කෝල්සෙන්ටර් පොතේ

      Delete
    5. දිලාන්,

      නෑ බන්..කොල්ල කෙල්ල හින්දම දිල්ලි ඉඳල චෙන්නායි වල රස්සාවක් කරන්ට එන්නෙ මේ පොතේ...:)

      පලි - හැබැයි කෝල් සෙන්ටර් පොතෙත් එහෙම සීන් එකක් තියනවද නම් නොදනිමි. මම ඒ පොත බලල නෑ...

      Delete
    6. ඔව් ඒක ඇත්ත.ඒක මම කියෙව්වා. තව මොකකහරි දිල්ලි ඉදන් චෙන්නායි එනකොට කොච්ච්යේදී පොරක් හැමවෙල කතාවක් කියනවා. මන් හිතන්නේ වන් නයිට් @ කෝල් සෙන්ටර් තමා
      හාෆ් ගර්ල්ෆ්රෙන්ඩ් ඕනද? PDF එක තියනවා

      Delete
    7. දිලාන්,

      හාෆ් ගර්ල්ෆ්‍රෙන්ඩ්? මා ගාව ඒක නෑ. තියනවනම් එවපන්..Thanks ....:)

      Delete
    8. https://drive.google.com/file/d/0By9wjQndHrkTZHFUS29RbFE2LWc/view

      Delete
    9. දිලාන්,

      තැන්ක්යූ...තැන්ක්යූ..තැන්ක්යූ..සෝ මච්…...ලොක්කා ටිකක් එහාට මෙහාට වෙනකල් ඉඳල පළවෙනි පරිච්ඡේදය කියෙව්ව...හෙහ්,හෙහ්,

      තව දෙයක් ඉගෙන ගත්ත ඒ කියවපු චුට්ටෙන්.. ඉන්දියානුවො නම අහන්නෙ What is your good name? කියල. ඔය ගුඩ් නේම් කතාව එන්නෙ හින්දියෙන් නම මොකක්ද කියල අහන Shubh Naarn කියන වචන දෙක එහෙම්මම ඉන්ගිරිසියට පරිවර්තනය කරපුවාමලු. භගට් එහෙම කියනව මේ පොතේ.

      Half Girl Friend = මගේ අර්ධ පෙම්වතිය ද?....හෙහ්,හෙහ්,

      Delete
  6. සුපිරි! අති විශිෂ්ඨයි!!

    ReplyDelete
  7. හෙහ් හෙහ් ඔය කෙල්ලොත් එක්ක යාලුවෙක් වගේ ඉන්න කියනවා නේද.. හරි ජොලි ... හරියට සෙට් වුනොත් බුදුම ෆිට් වෙනවා. හෙන සිරා . මට එහෙම යාලුවෙක් හිටියා. හැබැයි ඉතින් ඔය හිත ඇතුලේ එකක් තියාගෙන චාටර් වෙන එක නම් එපාම කරපු වැඩක්.. කරුමේ කියන්නේ මම එහෙමත් ඉඳල තියෙනවා හෙහ් හෙහ්.. අපි බලමු ක්‍රිෂ් වැඩේ ගොඩ දාන හැටි..

    පරිවර්තනේ නම් ඉතින් එල කිරි සහ ජලය වගේ තමයි.. මැදින් ඇඩ් දාන්න එපා රවිතුමෝ


    ReplyDelete
    Replies
    1. පැතුම් අයියේ ඒක ලියලා දාමු නේද බ්ලොගේ

      Delete
    2. පැතුම්,

       / මට එහෙම යාලුවෙක් හිටියා. /

      එහෙම විශේෂ එක ගැහැණු යහළුවෙක් කියල මට ඉඳල නෑ. ඔය වැඩ කරන තැන්වල ඉන්න කෙල්ලො ඔක්කොමල එක්ක වගෙ බොහොම සුහදව හිටිය. ආ..එහෙම එක්කෙනෙක් හිටියනෙ..හැබයි ඒක ප්‍රේමයකුත් නොවන එහෙම නොවෙන්නෙත් නොවෙන මහ අමුතුම එකක්...හෙහ්,හෙහ්,

      / පරිවර්තනේ නම් ඉතින් එල කිරි සහ ජලය වගේ තමයි.. මැදින් ඇඩ් දාන්න එපා රවිතුමෝ /

      ස්තූතියි පැතුම්...මැදින් ඇඩ් දාන්න වෙනව බන්..මේ පොතේ පිටු 269 ක් තියනව. මම දැනට ලියපු කොටස් දෙකෙන් කිව්වෙ පිටු 9 ක කතාව. එතකොට එක කොටසක් දල වශයෙන් පිටු 4.5 ක් වෙනව. පිටු 5 යි කියමුකො. එතකොට මල්ලි සම්පූර්ණ කතාවම කියන්න කොටස් 269 / 5 = කොටස් 54 ලියන්න වෙනව. සතියට උපරිම ලියන්න වෙන්නෙ කොටස් දෙකයි. ඒ කියන්නෙ සති 27 ක් කතාව පලකරන්න වෙනව. සති 27 = මාස 6 1/2 ක්. හෙහ්..ඉතින් ඒ අතර වෙන වෙන එව්වත් අනිවා ලියන්න වෙනව. ඔන්න කියපං මරාට විපස්ස නායක කම දෙන්න කියල ප්‍රසන්න රණතුංග අර තඩි බඩ ගෙඩියත් උඩ දාගෙන පාර්ලිමේන්තුව මැද්දෑවෙ ගෝටයිම්බරය වගෙ බුදියගත්තය කියල. ඉතින් එහෙම වුනොත් ඒ සම්බන්දව යමක් නොලියා කොහොමෙයි?

      අනික කොහොමත් ඔයිට වඩා කොටස් ගාණක් ලියන්ට නම් වෙයි. මොකද මම ඔරිජිනල් පොතේ තියන එව්ව ටිකක් එහාට මෙහාට ඇදල මගෙනුත් පොඩ්ඩක් එකතු කරල තමයි ලියන්නෙ. දැන් ඔන්න උදාහරණයක් ගත්තොත් මෙන්න මේ කොටස……..

      / " ආ..ඇත්තද? හරි ලොකු දෙයක්නෙ ඒ කරල තියෙන්නෙ. හෙහ්..මට මාර ගෞරවයක් එතකොට ඔයා එහෙම ආපු එක. ආ..හරි හරි මේ කියන්නෙ මම වාගෙ නිකම්ම නිකං දෙකයි පණහෙ එකෙක් එක්ක ඔයා වගෙ බ්‍රාහ්මණ වංශික කුල කාන්තාවක් දවල්ට කන්ට රෙස්ටුරන්ට් එකකට මේ වගෙ ආපු එක මට කරපු විසාල ගෞරවයක් කියල වෙන්ට ඕන. හරි කීයද බිල? මම බාගයක් ගෙවල යන්නං යන්ට. " /

      ඕක භගට් ගොයිය ලියල තිබ්බෙ මෙහෙම....." Oh, that’s huge…coming out with a commoner like me.how much is the bill? I'll pay my share and leave " I stood up

      ඉතිං ඔහොම උනහම කතාව දිග්ගැස්සෙනව...:)

      Delete
    3. මොන පිස්සුද, පැතුමා ලොවෙත් ලියන එකක් නැහැ. වලන් කරක් එක්ක තමයි ඉන්න වෙන්නේ එහෙම උනොත්... හික් හික්

      Delete
    4. ඔය උපේක්ෂට තේරිලා තියෙන්නේ අගේට.. මේ රවිය වගේ නහින දෙහින කාලේ ඉන්න උන් පරණ කෙල්ලෝ ගැන ආලවට්ටන් දදා ලිව්වට අපි බැරිවෙලා හරි (හදිස්සියේ අමතක වෙලා හරි ) ලිව්වොත් වලන් කරක් එක්ක මහපාරේ තමයි ඉන්න වෙන්නේ... හෙහ් හෙහ්

      තව අවුරුදු 20-30ක් අල්ලලා හිටියොත් බැරියැ ලියල දාන්න..

      මේ රවිතුමෝ මැදින් ඇඩ් නොදා එපා වෙනකම් කතා ලිවිම ගැන උපේක්ෂා මේ දවස් වල ක්‍රෑෂ් කෝස් එකක් කරනවා. පොඩ්ඩක් ගිහින් බලන්න...

      Delete
    5. පැතුම්, අන්න ඒක තමයි බං වෙලා තියෙන්නෙ..දැං අපි දෙන්නම ඔය ජීවිතේ තැන්පත් වෙච්චි වයසට ගිහිල්ලනෙ. ඉස්සර වගෙ ඔය වළං ගැටි සෙල්ලං දැං ඕන වෙන්නෙ නෑ. එවුන්දැ දන්නව මා ගැන...මම දන්නව එවුන්දැ ගැන...හෙහ්,හෙහ්,

      Delete
    6. මම බඳින්න කලින් වුනෙත් ඒක. යාළුවෙක් වගේ ආශ්‍රය කරමු කියල තමා පටන් ගත්තේ.

      Delete
  8. සුපිරි පරිවර්තනය රවී,විශිෂ්ටයි.ඉතිරි ටිකත් ඉක්මනටම ලියන්න කියවන්න නොඉවසිල්ලෙන් බලං ඉන්නවා.

    ReplyDelete
    Replies
    1. හැලප,

      බොහොම ස්තූතියි මචං...:)

      Delete
  9. අරේ වා භායි වා , මේකේ අංක 1 හෙව්වා හොයාගන්න බෑ නේ :(

    ReplyDelete
    Replies
    1. ආහ හම්බ වුනා :)

      Delete
    2. gaba,

      එහෙනං අවුලක් නෑනෙ...;)

      Delete
  10. නියමයි රවී පරිවර්තනය වගේම වචන සෙට් එකත්.
    ඔය ෆිල්ම් එක මම එකපාරක් බලල තියෙනව. ආයෙ හොයාගෙන බලන්න හිතෙනව දැන්.

    ReplyDelete
    Replies
    1. //මේ ගුජරාටය. මෙහෙ මත්පැන් තහනම්//

      කරුමෙකටවත් එහෙම උනොත් නම් පළවෙනි සෙමෙස්ටර් එක ගෙවෙන්ටත් කලිං කලින් මං මැරිල ඉඳියි.

      Delete
    2. ප්‍රසන්න,

      ස්තූතියි මල්ලි...:)

      ඔය මත්පැන් තහනම වගෙ පිස්සු ඉන්දියාවෙ හිටපු ගමන් තියනව. මේ ළඟදි කේරළයෙ මත්පැන් තහනම් කරන්ට ගිහිල්ල ආයම ඒ තහනම කල්ගියාද මොකක්ද සීන් එකක් වුනා මට මතකයි.

      Delete
  11. ක්‍රිෂ් කාරය දන්නෙ නෑනෙ රවි අයිය පෙට්ටගම ඉල්ලුව වගේ වැඩේට එන්ටර් වෙන්න.
    පරිවර්ථනය නියමයි රවි තුමා.

    ReplyDelete
    Replies
    1. කම්මල,

      ඒකනෙ බං එවුං කොහෙද දන්නෙ ඒ වගෙ සම්‍යක් ප්‍රයෝග?

      ඔබටත් ස්තූතියි මලේ...:)

      Delete
  12. මේකනම් හරි රසවත් පරිවර්තනයක් රවී . අනික මේ දවස්වල ගොඩක් දෙනෙක් ලියන බ්ලොග් කතාවල ප්‍රේමයට පිටිපස්සෙන් කෑම ජාති වගේම රෙස්ටෝරන්ට් එමටයි. ඔයි 'චේතන බගතලේ' හාදයාගේම Five Point Someone කියන පොත මම කියවමින් ඉන්නේ. ඒකෙත් තියෙන්නේ IIT එකේ මිකැනිකල් Engineering කරන ගොබිලෙක්ගේ ප්‍රේම කතාවක් . එයාගේ කෙල්ලටත් ඕනි අතේ පයේ ගෑවෙන් නැති යාළු ප්‍රේමයක් විතරක් කරන්න

    ReplyDelete
    Replies
    1. තිලක්,

      ඉස්සෙල්ලාම බොහොම ස්තූතියි තිලක්.

      චේටන් භගට් Five point someone සහ 2 States, the story of my marriage කතා දෙකම ලියල තියෙන්නෙ එයාගෙම ජීවන අත්දැකීම් පදනම් කරගෙන. ගොඩක් වෙලාවට මේ පොත් දෙකේම කථා නායකයගෙ චරිතය ගොඩ නඟල තියෙන්නෙ එයාගෙම චරිතය ඇසුරෙන්. මිනිහත් දිල්ලි IIT එකේ Mechanical Engineering කරපු කෙනෙක්. පස්සෙ අහමදාබාද් IIMA එකේ MBA කරල තියනව. චේටන්ගෙ බිරිඳ අනුෂ්කා තමිල්නාඩුවෙ. දෙන්න මුණ ගැහිල තියෙන්නෙ IIMA එකේ දි. චෙටන්ගෙ පියාත් හමුදා නිලධාරියෙක්.

      ආ.. තව එකක්... මේ කතාවෙ අන්තිමට ක්‍රිෂ් සහ අනන්‍යාට නිවුන් දරුවන් ලැබෙනව. ඇත්තටම චේටන් භගට් නිවුන් දරුවන් දෙදෙනෙකුගේ පියෙක්.

      Delete
  13. ටොපෑස් කිව්වා ම මං හිතුවා නුවරද කියලා.......

    ReplyDelete
    Replies
    1. .හික්... මටත් එකපාරටම මක්කද උනා නුවර මතක් වෙලා. බලනකොට පින්තුරේ වෙනස්. එතකොට තමයි ලේ ඩිංගක් ඉනුවේ. හික්...

      Delete
    2. කුරුටු,

      දැන් ටෝපැස් නෙවෙයි මම හිතන්නෙ ඒකෙ නම. හොටේල් ටෝමලින් ද කොහෙද. දෙකම මැණික්නෙ ටෝපැස් = පුෂ්පරාග, ටෝමලින් = තෝරමල්ලි

      Delete
    3. උපේක්ෂා,

      මොකද උඹේ බඩ පපුව දාල පිච්චිලා ගියේ ටෝපැස් කිව්වම. ඒකට පොල්ලක්වත් තියලද ඉන්නෙ?

      Delete
    4. බොලාට වගේ ඔය තැන්වල බිබී වැහි බීරුමේ ජනේලෙන් එබිකම් කර කර ඉන්න තිබ්බේ නැහැ. ඒවායේ තියෙන්නේ වර්ණවත් අතීත සැමරුම්... අන්න එව්වා! ඇත්තටම මුළු නුවර හැමතැනම , අර අලිමුඩුක්කුව හරියේ පවා, තියෙන්නේ සොඳුරු මතක අප්පා.... අලේ.... කියල වැඩක් නැහැ.

      ඔය නුවර සමහර සමහර තැන් ගැන කියද්දී නම් ඉතින් වැඩිපුර හුස්ම හිර වෙනවා වගේ. අපොයි

      Delete
    5. උපේක්ෂා,

      යකෝ අලි මුඩුක්කුවෙ මොකද කලේ? ඒ කාලෙ ඉඳල එතන බොහොම ප්‍රසිද්දයි මල් වලට...තෝ මලක්වත් ගහන්ට ගියාද එහෙ? …

      මේ ඒක නෙවෙයි දැන් ඔය ලංකා බැංකුව තියන තැන තිබ්බ අලි විසාල මාර ගහ මතකද? දවසක් මම උදේ නුවර එනකොට කලින් දවසෙ රෑ හෙණයක් ගහල ඕකෙ දඩාර් සයිස් අත්තක් දේයි ගාල බිමට පත බෑවිල. පත බෑවිල කිව්වට බාගෙට පාත්වෙල එල්ලි එල්ලි තියනව. නගර සබාවෙ කට්ටියඑක පණහක් විතර වාහන හතර පහකිං ඇවිල්ල කැති පොරෝ, චේන් සෝ, නැව් කඹ, විංචි අරවද මෙව්වද ඔක්කොම අරගෙන. එතන වටේට ළණු ඇදල මිනිස්සුන්ට යන්ට දුන්නෙ නෑ. වෙලාවට නගර සබාවෙ සුපවයිසර් කෙනෙක් ඇවිල්ල හිටිය ඌ මගෙ යාලුවෙක්. හෙහ්...උගේ පිහිටෙන් මම ලඟටම ගිහිල්ල ඒ මාර අත්ත බිම දැමීමේ මහා මෙහෙයුම සියැසින්ම දැක බලා ගත්ත. හෙහ්...වෙලාවක මතක් කරපං ඒක වෙනම ලියඤ්ඤං

      Delete
  14. කෙල්ල හොයන්නෙ එකම එක කොලු හිතවතෙකු විතරයි මයෙ හිතේ. ඔහොම යනකොට කොල්ලට අනන්ත ප්‍රශ්න රාශියකට මැදිහත් වෙන්න වෙයිද මන්ද. උණු හින්ද බොන්නත් බෑ කිරි හින්ද අහක දාන්නත් බෑ. නිකං ටිංකිරි නාගන්නව කියල කොලුරැලම සච්චල් කරන්නත් ඉඩ තියෙනවා. (මෙව්ව නිකං හිතුන විතරයා හොඳේ..)

    අපූරුවට පරිවර්තනය ගලාගෙන යනව
    ජය වේ!

    ReplyDelete
    Replies
    1. තෙලිදිය,

      ස්තූතියි තෙලි.....බලමු ක්‍රිෂ්ට මොකද වෙන්නෙ කියල නේද?...:)

      Delete
  15. හප්පේ පොස්ට් දෙකක්ම මග ඇරිලා නොවෑ මට, හරිම රසවත්ව පරිවර්තනය
    කරලා තියෙනො රවිතුමා.
    චේතන්ගේ පොත් ඔක්කොම වගේ දිලීප ජයකොඩි මහත්මයා පරිවර්තනය කරලා තියෙන්නෙ දන්න තරමින්. මන් ගාවත් තියෙනො කීපයක්ම


    ReplyDelete
    Replies
    1. මේකේ කලින් කොටසත් කියවන්න මීගමු බෝයි

      Delete
    2. නිගම්බු,

      ඔබටත් ස්තූතියි...:)

      Delete
  16. රවී
    මචං
    උඹයි හෙන්රියි දෙන්නම හොඳම පරිවර්තකයෝ. දෙන්නම එක්කෝ තමන්ට තියන ටැලන්ට් එක දන්නෙ නෑ නැතිනම් දැන දැනම ඒ හැකියාවෙන් වැඩක් නොගන්න දෙන්නෙක්. මම කියවල තියන සමහර සිංහල පරිවර්තන බලු වටින්නෙ නෑ.ඒ අතින් සිරිල් සී පෙරේරා ,ඒ පී.ගුනරත්න වගේ අයගෙ පොත් කියෙව්වහම වෙනස තේරෙනවා.මයිකල් ඔන්ඩච්චිගෙ the Cats table මයිනාගේ නැව් ගමන කියල පරිවර්තනය කරල තියනව බලු වටින්නෙ නෑ. ඔය තියන හැකියාව වැඩි දෙනෙක්ගේ යහපත තකා ප්‍රයෝජනයට ගනිල්ලා. හෙන්රිගෙ අලුත්ම පොස්ට් එකේ මාරුවීමක් ගන්න කාපු කට්ට විස්තර විස්තර කරන ස්ටයිල් එක මරු.උඹේ පඳුරු තැලිල්ල ඒකට හාත්පසින්ම වෙනස්.ඒත් දෙන්නටම පොදු දෙයක් මටපේනවා ඒ තමයි කියවන්නාගේ කුතුහලය රඳවා ගන්න දෙන්නටම තියන හැකියාව.උඹල දෙන්නගෙන්ම ඉල්ලන්නෙ අඩුම ගානෙ පැන්ශන් ගියහමවත් ලියන්න පටන් ගනිල්ලා.

    ReplyDelete
    Replies
    1. කුමාර,

      මචං නමෝ විත්තියෙන්ම අනේක වාරයක් ස්තූතියි ප්‍රශංසාවට...:)

      වර්තමානයෙ පරිවර්තන ගැන උඹේ කතාවට සීයට දෙසීයක් එකඟයි. ඇත්තටම අපි යන්තමට අකුරක් දෙකක් ගැටගහල වාක්‍යයක් කියවගන්න කාලෙ පොත් කියවිල්ලට වහ වැටුනෙ ඒකාලෙ හිටපු ඉතාම දක්ෂ පරිවර්තකයින් පළකරපු විශ්ව සාහිත්‍යයෙ අමරනීය කෘති කියවල. කුමාර කිව්ව වගෙ සිරිල් සී. පෙරේරා සහ ඒ.පී. ගුණරත්න යන මහත්වරු. ඊට අමතරව දීගොඩ පියදාස, හේමපාල මුනිදාස,එස්. එම්. බන්දුසීල, ඊලඟට රුසියානු සාහිත්‍යය නම් දැදිගම වී. රුද්‍රිගු සහ කීර්ති කළහේ වගෙ මහත්වරු,

      ඒ මහත්වරුන්ගෙ සාරගර්භ රසයෙන් අනූන පරිවර්තන මුලින් කියවල තමයි අපි ඊට පස්සෙ සිංහල නවකථා කෙටිකථා කියවන්ට ඊටත් පස්සෙ ඉංග්‍රීසි පොත් කියවන්ට පුරුදු වුනේ.අද වුනත් ඒ මහත්වරු පිළිබඳව මගෙ හිතේ තියෙන්නෙ පුදුම විදිහේ ගෞරවයක්. ඒත් ඇත්තටම ඔබ කිව්ව වගෙ අද කෙරෙන පරිවර්තන ගැන නම් එහෙම ප්‍රශංසා මුඛයෙන් කතා කරන්නට නොහැකිවීම ගැන කනගාටුයි. මම ඒ අන්දමේ පරිවර්තන කියවන එකත් අතෑරල දැම්මෙ අවුරුදු විසිපහකට වගෙ ඉස්සර.

      හෙහ්..විශ්‍රාම ගැනීමෙන් පස්සෙ නේද?....ඒ ගැන පොඩ්ඩක් සළකල බලන්ට ඕන මචං...හෙහ්,හෙහ්,

      Delete
    2. කුමාර. ස්තුතියි මචං උඹ මාවත් රවියගෙ කැටගරියටම දැම්මට. ඒක මට අයුතු ගෞරවයක්දෝ කියල හිතෙනවා.

      පරිවර්තන කියවීම ගැන නම් මට රවියට තියෙන අත්දැකීම් නෑ. ඇත්තෙන්ම මම වැඩිය පරිවර්තන කියවලා නෑ ඒවයේ ගුණාගුන ගැන කතා කරන්න. මම සමහර රුසියක් කතාවල ඉංග්‍රීසි පරිවර්තන කියවලා තියෙනවා. උදාහරණයක් හැටියට The Story Of A Real Man. එතකොට ගීදමෝපසාං ගෙ ප්‍රංශ කතා මම කියවලා තියෙන්නේ ඉංග්‍රීසියෙන්. ඔරිජිනල් එක කියවන්න බැරි නිසා මට ඉංග්‍රීසි පරිවර්තනයේ අඩුවක් දැනිලා නෑ.

      එතකොට මං විසින්ම පරිවර්තනය කිරීම ගනෙ කිව්වොත් ඇත්තෙන්ම ඒක අහඹු සිදුවීමක්. උඹලා ඇයි ඒවට කැමති වුනේ කියන එක මටත් හිතාගන්න බෑ. මම පෞද්ගලිකව කැමති නෑ අනුන්ගේ කතාවක් පරිවර්තනය කරන්න. ඒම මට දැනෙන්නේ මම හොරකමක් කරනවා වගේ. මගේ අවුලක් වෙන්නැති.

      Delete
    3. හෙන්රි
      මට මේකට කියන්න තියෙන්නෙ මෙච්චරයි. "අලියගෙ තරම ඌ දන්නෙ නෑ."

      Delete
    4. කුමාර: මුන්ට කියනවට වඩා හොඳයි කට ගලේ අතුල්ලගන්න එක. අම්මප හොඳක් කිව්වත් පිළිගන්නේ නැහැනේ.

      Delete
    5. උපේක්ෂා,

      හෙහ්.. අපි බැඳල ඉස්සොරෝම කෝටස් එකට යද්දි අපෙ උන්දැ මිරිස් ගල් දෙකක් අරං ගියානෙ.

      " මොකටද අනේ මේ මිරිස් ගල් දෙකක්.? "

      " එකක් මිරිස් අඹරන්ට.."

      " එතකොට අනික? …"

      " ඒක මේ මගෙ කට අතුල්ලගන්ට "

      " හා..එහෙමද? "

      වෙන මොනව කියන්ටද අසරණ මං...

      Delete
    6. මිරිස් ගලේ කථාව කියවලා තේ එක ඉස්පොල්ලේ ගියා. මෙහෙමත් ඒවා දානවද මං අහන්නේ ?? හික්ස්

      Delete
    7. දැදිගම වී රුද්‍රිගු වගේම තව රුසියන් පරිවර්තකයෙක් හිටිය නේද පද්මහර්ෂ කුරනගේ කියල?

      Delete
    8. කුමාර,

      ඔබ හරි කුමාර මටයි වැරදුනේ. මම ඇත්තටම ලියන්න ඕන වුනේ පද්මහර්ෂ කුරණගේ ගැන තමයි. ඒත් ලියවුනේ කීර්ති කළහේ කියල. ඒ නම මතක් කලාට ස්තූතියි.

      Delete
    9. බ්ලොග් කරුවන් ගොඩක් තමන්ගේ තරම දන්නේ නැහැ. ඉතාමත් නිර්මාණශීලියි ඒ වගේම හොඳට ලියන්න පුළුවන් කට්ටිය.

      Delete
  17. මොකුත් කොටස් හයිලයිට් කරලා මං ආස වුනා කියල දාන්න විදියක් නෑ මොකද මුළු පෝස්ට් එකම මරු.. කියෝලා සෑහෙන වෙලාවකින් එන්න ලැබුනේ කමෙන්ට් එක දාන්න.. හම්මෝ කෑම එකේ බිල ගෙවලා කුකුල් ගාතෙන් උන් දෙන්නව මෑත් කරලා කතාව ඉක්මන් කරාට තෑන්ක්ස්

    ReplyDelete
    Replies
    1. ඔමා,

      තෑන්ක්ස් මැඩම්...:)

      Delete
  18. පරිවර්ථනය එක්සලන්ට්ය.. ආයේ වෙන කියන්න දෙයක් නෑ අයියේ..

    ReplyDelete
    Replies
    1. දිනේෂ්,

      ස්තූතියි මල්ලි,...:)

      Delete
  19. ඇත්තටම මේකට තව කොටස් තියෙන බව උඹ කියන නිසා මිසක් හිතාගන්න අමාරු වුනා. උඹ පළවෙනි කොටසෙන් දාපු ටික වුනත් පරිපූර්ණ කෙටි කතාවක්. සමහරවිට නවත්තපු තැන වෙන්න ඇති.

    පරණ නීරස හින්දි සින්දු කියන යෙදුම ඉන්දියන් කාරයෙක්ම යොදාගත්ත එක හරි අමුතුයි. මම හිතන්නේ අපේ හින්දි සින්දු රසිකයන්ට එහෙම අකමැති හින්දි සින්දු කියලා ජාතියක් නෑ. ඕක මං එහෙම කිව්වා නම් මාව හම ගහයි අපේ උං.

    ඉන්දියානු සංගීතය එක එක විදියට වර්ගීකරණය කලාට අපි අතරේ බොහොම සරළ genre එකක් තියෙනව මෙන්න මෙහෙම. "අර ‍තෝසෙ කඩ සංගීතෙ බං"

    මම ඉන්දියාවෙන් කැමති දේවල් බොහොම අඩු වුනාට කැමතිමදේවල් තමයි තොසේ. එතකොට වඩේ, එතකොට අලබෝල නොහොත් බොන්ඩා. කෙල ගිලුනා බං. අර සමස්ත ඉන්දියාවත් එක්කම තියෙන නොපහන් හැඟීම දුරුවෙලා යනවා ‍තෝසේ දෙක නවලා අර පිඟාන උඩ තියලා බාල්දියෙන් සම්බාර් අන්ලෝ කරලා අර දියාරු චට්නි කියන සම්බල් තලි දෙකතුනක් තොප් තොප් කියලා දැම්මාම. හැබැයි මචෝ මම කනකොට නම් ඒ ජාතිකයෙක් මං ඉස්සරහ ඉඳගෙන කනකොට මට කන්න අමාරුයි.

    පරිවර්තනය අනර්ගයි කියලා නිතර නිතර කිව්වාම උඹ හිතයිද මම උඹේ කකුලෙන් අදිනවා කියලා. Never look back.

    ReplyDelete
    Replies
    1. ඔච්චර පැරණි හින්දි සින්දු පිස්සියක් උනත් මටත් තියෙනවා නේ ඔය නීරස ජාතියේ හින්දි සින්දු ටිකක්. මර ලතෝනි දෙන ඒවා විශේෂයි. එතකොට නම් අම්මප මට පුළුවන් ඔය සම්බාරු හොද්ද පොලේ ගහල, වටේ පිටේ තියෙන ඇලුමිනියම් පිඟන් කෝප්ප 'සල බලාන්' ගාන්න පොල් අඩි දෙක තුනක් දීල , කවුන්ටරේ ඉන්න එකාටත් දෙකක් කියල එලියට පනින්න!

      අර තොසේ කඩේ සංගීතය දැන් මම හිතන්නේ 'බස් එකේ යන සින්දු' වගේ එකකට පත්වෙලා කියල. නැද්ද?

      මටත් ඔය තොසේ, වඩේ කියපු ගමන් අමතක වෙන ජාති කිහිපයක් තියෙනවා. පළවෙනියටම ළඟ ඉන්න එකා අමතක වෙනවා, දෙවනියට කන්න හිතන් ආවේ මොකද්ද කියල අමතක වෙලා පිරිසිඳුකම හොයන්න දාගෙන ආපු ඔක්කොම නීති ටික අමතක වෙනවා. පූරි දැක්කම ලෙඩේ උත්සන්න වෙලා , ඉඩ්ලි දකිද්දී ඊළඟට තවත් කාම වේලක් තියෙන බවට මෙලෝ මතකයක් නැතුව යනවා.

      එලියට එනකොට සායම නැතුව යනවා.

      ඔය කන බොන කෑලි අතැරලා මම කියවන්නේ ඒකනේ ...

      Delete
    2. හෙන්රි,

      තෝස කඩ මතකය ....අපේ ෆේවරිට් ඒ දවස්වල ආනන්දෙට ටිකක් එහා ගාමිණී ෆර්නිචර් පැලස් එකත් එක්කම තිබ්බ එක. නම මචං මතක විදිහට රහුමානියා ද කොහෙද? පස්සෙ අපි ඉස්කෝල්ං අවුට් වෙන්ට කිට්ටුව බොරැල්ලෙත් එකක් දැම්ම. දාස එක ඉස්සරහ පාරෙං අනික් පැත්තෙ.

      Delete
    3. උපේක්ෂා,

      නුවර නම් බං ඒ දවස්වල එකම තෝස කඩයයි තිබ්බෙ නේද? ක්වීන්ස් එක පහුකරල ත්‍රිකුණාමල වීදියෙ මුල හරියටම වෙන්න. පස්සෙ කොළඹ වීදියෙ දැම්ම ඉන්දු රෙස්ටුරන්ට්ද මොකක්ද කියල පොෂ් පොට් එකක්. ඒකෙ කෙහෙල් කොළ වෙනුවට තිබ්බෙ කෙහෙල් කොළ හැඩේ පිඟං. රාධා ක්‍රිෂ්ණා පෙම් සීන්, මහා භාරත කතා, රාමායණයෙ සීන් එහෙම තඩි ප්‍රින්ට්ස් ෆ්‍රේම් කරල එල්ලල තිබ්බ. වේවැල් ස්ක්‍රීන් වලින් මේස වෙන් කරල. වැඩේ කරගෙන ගියා නිකං නියම ඉන්දියන් ටයිප් එකට. තවම තියනවද කියලනම් නොදනිමි.

      Delete
  20. නීරසමත් නෑ කියමුකො. චිත්‍රපටයෙ හොඳ සිද්ධියක් පරිවර්තනය කිරීම නම් කදිමයි. කොහොමද අනන්‍යා මඟුල් ගෙදර ගිහින් කරපු හපන්කමත් පරිවර්තනය කලොත් .......

    ReplyDelete
    Replies
    1. මෙතූ,

      මඟුල් ගෙදර කතාව එන්නෙ තව අනාගතයෙදි....:)

      Delete
  21. මුලින් හොඳ යාලුවෝ,පස්සේ හොඳ ප්‍රේමවන්තයෝ වෙනවාලු.අනේ මන්දා ඉතින් ඔව්වා නම්.:D

    මට නම් පැරණි හින්දි ගීත නීරස නැහැ රවීයියේ.සමහර අලුත් හින්දි ගීත වලට වඩා මම එව්වාට කැමතියි හිටං.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Manoj,

      ඒ මුලින් යාලුවො වෙලා පස්සෙ ප්‍රේමවන්තයො වෙන සීන් එක උඹට මල්ලි අවුල් අවුල් වගේද? හෙහ්..හෙහ්..ඒකෙ අනික් පැත්තනම් හරි. ප්‍රේමවන්තයො පස්සෙ යාලුවො වගෙ ආශ්‍රය කරන එකේ නම් අවුලක් නෑ කියලයි මටත් හිතෙන්නෙ.

      Delete
    2. හෙහේ,මට ඔය දෙකේම එහෙම අවුලක් නැහැ රවීයියා.මුලින් යාලුවො වෙලා පස්සෙ ප්‍රේමවන්තයො වෙච්චි මම දන්නා උන් ඉන්නවා.කිව්වත් වගේ මට වෙලා තියෙන්නේ ඔය දෙවැනි එක.ප්‍රේමවන්තයෝ පස්සේ යලුවො,සහෝදරයෝ වගේ ඉන්න වෙලානම් තියෙනවා.

      Delete
  22. සුපිරියි කියන්නේ ආයේ ඉතින් නෝ වර්ඩ්ස්.

    ReplyDelete
    Replies
    1. බින්දි,

      තෑන්ක්ස් සෝ සෝ මච්...:)

      Delete
  23. මේක කියව්වම් මතක් වුනේ අපෙත් හිටිය මෙහෙම කුමාරිකාවක්. ලියන්න ඕනේ.

    ReplyDelete

මගේ සිතුවිලි ගැන ඔබේ සිතුවිලි

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...